Дискуссия о богослужебном языке на Поместном Соборе 1917-1918 гг.

ДИСКУССИЯ О БОГОСЛУЖЕБНОМ ЯЗЫКЕ НА ПОМЕСТНОМ СОБОРЕ 1917-1918 ГГ. PDF

Мояренко Андрей, иерей, «Кузбасская православная духовная семинария Кемеровской Епархии Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)»
Каныгин Георгий, иерей, «Кузбасская православная духовная семинария Кемеровской Епархии Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)»

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: БОГОСЛУЖЕБНАЯ ЯЗЫКОВАЯ РЕФОРМА, БОГОСЛУЖЕБНЫЕ КНИГИ, ПОМЕСТНЫЙ СОБОР, ЛИТУРГИЯ, АРХИЕРЕЙ, СОБОРНОСТЬ

АННОТАЦИЯ:

В ходе данной исследовательской работы авторами были предложены размышления по поводу дискуссии о русском языке как возможном языке богослужения. Данный вопрос рассматривается в контексте исторического развития Церкви в начале ХХ в. Также авторами проанализированы типичные современные аргументы сторонников и противников перевода. В статье последовательно и систематизированно представлен цитатный материал церковных первоисточников, позволяющий детально рассмотреть и сопоставить аргументы «за» и «против», проанализированы позиции участников данной дискуссии, а также отрефлексированы положительные и отрицательные последствия такого перевода для русского православного богослужения.

СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

Андроник (Никольский), сщмч. Нужно ли переводить на русский язык православное богослужение? // Православие.Ru. URL: https://pravoslavie.ru/47125.html (дата обращения: 10.08.2020). 

Афанасьева Н.Е. О Проекте документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века». URL: https://www.blagogon.ru/biblio/338/ (дата обращения: 10.08.2020). 

Балашов Н., свящ. Язык богослужения. Из истории церковной дискуссии в России // ЖЗ – Журнальный зал. URL: https://magazines.gorky.media/continent/1998/98/yazyk-bogosluzheniya-iz-istorii-czerkovnoj-diskussii-v-rossii.html (дата обращения: 10.08.2020). 

Ванюков С., иер. Реформа богослужебного языка может привести к непоправимым последствиям. URL: https://www.blagogon.ru/biblio/361/ (дата обращения: 10.08.2020). 

Вопрос о богослужении на церковном Соборе // Архангельские епархиальные ведомости. 1918. № 4- 5. URL: https://pravoslavnoe-duhovenstvo.ru/media/priestdb/materialattachment/attachment/7c/ae/ 7cae8a23-45fa-4864-964b-b03a94d9f7f7.pdf (дата обращения: 10.08.2020). 

Встреча Святейшего Патриарха Кирилла со студентами высших учебных заведений Смоленской области. Ответы на вопросы. URL: http://www.patriarchia.ru/db/text/3200687.html (дата обращения: 10.08.2020). 

Гопенко А. Возвышенное и земное: дебаты о языке богослужения в Русской Православной Церкви. URL: https://ruskline.ru/monitoring_smi/2012/06/29/vozvyshennoe_i_zemnoe_debaty_o_yazyke_bogosluzheniya_v_russkoj_pravoslavnoj_cer kvi/ (дата обращения: 10.08.2020). 

Священный Собор Православной Российской Церкви 1917-1918 гг. / Сост. А. Плетнева, Г. Шульц. М., 2002. 


DISCUSSION ABOUT THE LITURGICAL LANGUAGE AT THE LOCAL COUNCIL 1917-1918 PDF

Moyarenko Andrey, priest, Kemerovo Diocese of the Russian Orthodox Church (Moscow Patriarchate)
Kanygin Georgiy, priest, Kemerovo Diocese of the Russian Orthodox Church (Moscow Patriarchate)

KEYWORDS: LITURGICAL LANGUAGE REFORM, LITURGICAL BOOKS, TRANSLATION INTO SLAVIC AND RUSSIAN (UKRAINIAN) LANGUAGES, LOCAL COUNCIL, LITURGY, BISHOP, COLLEGIALITY

ABSTRACT:

In the course of this research work, the authors suggested reflections on the discussion about the Russian language as a possible language of worship. This issue is considered in the context of the historical development of the Church in the early twentieth century. The authors also analyzed the typical modern arguments of supporters and opponents of the translation. The article consistently and systematically presents the quotation material of the church sources, which allows us to examine in detail and compare the arguments for and against, analyzed the positions of the participants in this discussion, as well as the positive and negative consequences of such a translation for Russian Orthodox worship.

Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.